Иди в баню после работы

Несоответствие воскресного Евангелия и евангельской стихиры

В неделю 3ю по Пасхе на утрене читается евангелие воскресное 3е, от Марка 71 зач., но евангельская стихира 2я "С миры пришедшим...".
А в неделю 4ю Евангелие 4е, от Луки 112 зачало, а стихира 3я "Магдалине Марии...".
С чем связано такое несоответствие? Имеется ли оно в современных греческих книгах, имеются ли в печатных книгах, греческих или старопечатных, (наши триоди и типикон смотрел-там все одинаково) варианты, когда в эти недели другие чтения/другие стихиры?
Уставщик

Евфимий III, Патриарх Константинопольский

Дорогие друзья!
Подскажите, пожалуйста, если у кого есть такие сведения: почитался ли во святых в какие-нибудь времена Патриарх Константинопольский Евфимий III (на престоле с 1410 по 1416 гг.)? И если да, почитался, то сохранились ли от этого почитания материальные следы — например, канон или полная служба?

Синодальные вопросы...

Интересный Синод сегодня случился! Первое, на что обращаешь внимание — отсутствие Журнала № 1. Загадка, впрочем, разрешается просто: Журнал № 1 был принят на заседании 28 января, прошедшего с помощью средств удалённой связи и рассмотревшего только один вопрос. Самое любопытное, пожалуй, — это отсутствие в конце Журналов перечня присутствовавших на заседании лиц. Кажется, такого ещё не было. А вот то, ради чего я пишу этот пост: > ЖУРНАЛ № 16

> ИМЕЛИ СУЖДЕНИЕ о повестке дня очередного Архиерейского Собора. > [...] > ПОСТАНОВИЛИ: > 3. Включить в повестку дня Архиерейского Собора вопрос об утверждении поименных списков местных Соборов святых, почитаемых в Самоуправляемых Церквах, Экзархатах, Митрополичьих округах, митрополиях и епархиях. Что это? Ещё одна стрижка ели под телеграфный столб? Война со святыми продолжается? Или это, наоборот, хороший знак — например, утвердят поимённый список Британских святых, оставив из 250 человек семь-восемь? Какие мысли, отцы и братие?

Запев к тропарям великопостных канонов

Вопрос может показаться мелким, ответ на него многим представляется неочевидным, практика различна. Речь идёт о канонах Постной триоди в воскресные дни — не всех, а именно тематически принадлежащих Триоди, покаянных (т. е. канонов Паламе, Лествичнику, Марии Египетской и Недели Православия вопрос не касается). По воскресеньям чаще всего библейские песни никто не глаголет, а употребляют обычные запевы из дониконовских книг. В «Богослужебных указаниях» говорится, что запев к таким канонам — «Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе» или «Помилуй мя, Боже, помилуй мя». На практике в подавляющем большинстве случаев читают второй (а если решение принимают женщины, то в 100% случаев).
Много лет назад я, начинающий уставщик, принял для себя решение, что правильно употреблять первый запев. Аргумент простой: пара тропарей, по содержанию покаянных, помещённых в трипеснцах седмичных дней Постной триоди после тропарей на «Слава» и на «И ныне», исполняются с запевом «Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе», о чём и указано на ряду. Собственно говоря, это и есть прямое указание, которым следовало бы руководствоваться не только в седмичные, но и в воскресные дни. Припев же «Помилуй мя, Боже, помилуй мя» как особо покаянный используется в богослужебных книгах только в Великом каноне Андрея Критского, а также — по аналогии — в покаянных канонах молитвословов.
Для меня это столь же ясно, как и необходимость в праздник Пятидесятницы использовать зарев «Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе», а не «Пресвятая Троице, Боже наш, слава Тебе» — поскольку канон в Цветной Триоди не обращается к Богу-Троице и не говорит о Ней, а посвящён событию Пятидесятницы — схождению Святого Духа на апостолов.
Пока я много лет командовал на приходе, а потом в монастыре, в который был преобразован приход, проблем не было. Но вот в силу ряда причин я уже пару лет как сменил место служения на приход, где уже есть свои «традиции», в том числе и касающиеся запевов. И если смена «традиции» на Пятидесятницу далась мне сравнительно нетрудно, то сейчас, в Великий пост, я упёрся в непробиваемую стену «обычного женского» ответа: «А меня мой старец научил так». Естественно, я отступился, потому что не стóит это лишней ссоры. Но всё-таки хочу переспросить у практикующей братии, что она думает по этому поводу.

Поминовение жертв политических репрессий

Просматривая документ «Календарь постов и трапез на 2023 год», выложенный на сайте ИМП, обнаружил в списке «Дней особого поминовения усопших» новый день памяти: «Поминовение всех православных христиан, безвинно богоборцами убиенных или безвинно пребывавших в заключении – 17 (30) октября». Нашёл в Интернете официальную информацию по этому поводу: http://www.patriarchia.ru/db/text/5846839.html из которой следует, что этот день памяти был установлен ещё перед октябрём 2021 г.

Смотрю Календарь ИМП на текущий 2022 г., 17/30 октября: http://calendar.rop.ru/?idd=303 вместе с комментариями: http://calendar.rop.ru/pdf2022/03_011-013_2022.pdf - ни слова об этом дне памяти.

Смотрю Богослужебные указания: http://calendar.rop.ru/?bui=303 и http://www.patriarchia.ru/bu/2022-10-30/ - тоже ни слова.

В связи с этим вопрос: предполагается ли в 2022 году совершать данное поминовение? И какого числа (30 октября приходится на воскресенье)?

pastoral

НЕКОТОРЫЕ ДЕТАЛИ СЛУЖЕНИЯ ПРЕСВИТЕРА В ПРИСУТСТВИИ НЕСЛУЖАЩЕГО ЕПИСКОПА


1. Сегодня мы с епископом Павлом Беловодским обсуждали порядок пресвитерского благословения в присутствии епископа, стоящего в троне, а не служащего. Он говорит, что в Луганске пресвитеры в присутствии епископа вообще не осеняют рукой, когда благословляют даже диакона или чтеца. Но церковный устав говорит иначе. В «Настольной книге священно-церковно-служителя» изд. прот. С.В. Булгакова: «Перед возглашением "мир всем" (и т.п.) священник, лицом обратившись к архиерею, кланяется ему, а затем возглашает "мир всем" (и т.п.) лицом к народу, но не осеняет его рукой (так как это благословение рукой относилось бы и к архиерею, стоящему в числе "всех", а его священник не может благословлять рукой). Но говоря чтецу "мир ти" или диакону "мир ти благовествующему", священник благословляет рукой, потому что в этом случае благословение касается только этого лица – чтеца или диакона» [Булгаков 1913, I, 914]. Итак, при общем благословении, адресованном «всем» молящимся, предстоятель, поклонившись епископу, даёт благословение словесно, не осеняя рукой. Потому что в числе «всех» стоит и молящийся епископ. Когда же предстоятель дает адресное благословение конкретному лицу, то он осеняет его рукой (не делая поклон епископу), потому что осенение относится не ко всем, а к конкретному лицу.
2. Так же важно, что при совершении Евхаристии и других таинств священнодействующий само таинство благословляет все, касающееся служения и всех, кто соучаствует в служении. То есть и в данном случае широко распространенная практика, когда неслужащий епископ благословляет на литургии кадила и что то там еще или кого-то, скажем, на вход или на чтение, является аномалией. Тут логика простая: кто благословляет Хлеб и Чашу Евхаристии, тот же благословляет и все остальное. То есть тот, кто священнодействует. Именно такой порядок я наблюдал и в Иерусалиме, когда в храме Константина и Елены на литургии молился патриарха Феофил III. Он дал благословение только два раза – после того как клирики прочитали входные молитвы и перед входом в алтарь испросили прощение и благословение у него. И второе благословение было после заамвонной молитвы «Благословение Господа на вас».
pastoral

Несколько примеров вопиющей безграмотности современных богослужебных "новоделов"

На примере из службы сщмч. Илариону Троицкому

1. "ты, Иларио́не, о́гненная словеса́ испуща́я" (М.Вечерня, на воззвах). Пригалат. "огеннАя" – это ед.ч., а т.к. в тексте далее следует мн.ч. "словеса", то прилаг. должно быть "огненнЫя".

2. "Егда́ шата́ния и волне́ния смуща́ша Це́рковь Бо́жию" (там же). На каком это языке? нет такого слова "смущать" в слав. яз. Есть "смятение", а глагол – "смятати", в данном случае в спряжении будет "смятоша". Далее, "шатания" в слав. яз. это совсем не то, что хотели выразить авторы службы (очевидно имея ввиду всю ту же смуту, колебания). Так же слав. яз. не знает существительного "волнение".

3. «Богоро́дице Де́во Чи́стая, Ты бо Це́ркве Христо́вы Покро́ве, покры́й нас » (там же, богородичен). Ну вот зачем тут «бо»? Дуралеи хоть знакомы с правилами применения этого союза? Или они его так, ради мебели всунули? Что ж, так и быть, напомню! «бо / ибо» это причинный союз, который ставится только в тех случаях, когда результат ставится прежде причины и объясняется через причину. В данном случае «бо» был бы уместен только при следующей конструкции предложения: «Покрый ны, Богородице Дево, Ты бо Церкви покрове еси» (глагол «быть» в данном случае обязателен). Ср: «…Кресту Твоему поклоняемся Христе, и святое воскресение Твое поем и славим, Ты бо еси Бог наш». То есть та самая конструкция: Сначала некое действие (поклонение и прославление), а потом после союза «бо» + глагол «быти» указывается причина.

И это у меня хватило нервов только на пару стихир на Малой Вечерни!
И так можно разбирать все это творение от начала до конца – по каждому тропарю и стихире. И это не говоря уже о жутком стилистическом безвкусии всей службы. "шла баба по лесу и вступила в кляксу" звучит намного поэтичнее и красивее, чем эти «службы».

Последнее славянское творчество на Руси принадлежит патр. Сергию Страгородскому (его авторские "Служба с акафистом Страстям Христовым" и его же "Пасхальный акафист" просто шедевры славянской гимнографии). Но он - уникум на этом поприще, а в целом уже с петровской эпохи "церковно"-славянские тексты становятся нудными, безвкусными, с каждым годом все хуже и хуже

Странная манера чтения некоторых "тайных" молитв в начале литургии

За последнее время мне пришлось служить на седмице с двумя священниками хоть и знакомыми, но с которыми я до этого не служил, когда они возглавляли литургию. Оба тайные молитвы читают вполголоса вслух. Совершенно разные во всём, окончившие разные духовные учебные заведения, проходившие практику в разных городах, оба они делали одну и ту же вещь: сперва после начальной мирной ектении говорили возглас «Як Твое есть Царство...», а когда хор начинал второй антифон, произносили (вполголлоса) молитву 1-го антифна «Господи Боже наш, Егоже держава несказанна...» То же самое происходило и с молитвами 2-го и 3-го антифонов. Зайдя в начале 3-го антифона в алтарь, я (диакон) аккуратно и с книксенами поитересовался причиной такой перестановки. Оба мне ответили хоть и разными словами, но по смыслу одно и то же: так, мол, у греков. Ну, я зануда, и поэтому высказался в том смысле, что читать сперва конец, а потом начало одного и того же целостного текста противоречит логике и здравому смыслу.
Один батюшка (помоложе), подумав, понял и меня поблагодарил. Другой (постарше) сказал, что «а он так привык».
ВОПРОС: Кто знает, что там такое «у греков»? У меня есть только служебник-билингва (греческий и славянский параллельные тексты), но в нём не «тайных» молитв. Хочу понять, откуда эти благоглупости, чтобы, возможно, правильнее на них реагировать.


Благословлять римо-католика или нет?

Дорогие отцы, вопрос.
Можно ли православному священнику благословлять римо-католиков? Если, разумеется, римо-католики сами вопрошают оное... Брать благословения у еретиков - точно нельзя. А вот обратное - допускается ли?

Припев к катавасии на Вход Пресвятой Богородицы

Приветствую!
В ноябрьской коричневой минее, на праздник Входа Пресвятой Богородицы к катавасии на 9 песни, указан припев первого канона 4 гл. Есть ли обьяснение такому нарушению естественного порядка, когда ирмосу предшествует припев соответствуюшего ему гласа? Почему, вдруг, к ирмосу 1 гл. поется припев 4 гл.? Так ли дела обстоят и в прочих изданиях?