Уставщик

Общецерковное прославление священноисповедника Никодима (Милаша)

На завершившемся 17 мая в Белграде Священном Архиерейском Соборе Сербской Православной Церкви был причислен к лику общецерковно почитаемых святых ряд подвижников веры и мучеников. В их числе — святитель и исповедник Никодим (Милаш), епископ Далматинско-Истринский, ранее прославленный как местночтимый святой Далматинской епархии. Память святителя установлено совершать 21 сентября (4 октября), в день перенесения его святых мощей (вероятно, потому, что день его преставления 20 марта / 2 апреля приходится на время Великого поста). Полностью пресс-релиз об итогах Архиерейского Собора можно прочитать на официальном сайте Сербской Православной Церкви.

Поклонение копии Даров волхвов.

Какие есть догматические основания поклоняться копии Даров волхвов?
У нас есть копии (списки) икон, многие из них чудотворные. Есть копия Плащаницы, что тоже является иконой — на ней изображён Христос. Этим святыням прилично воздавать почитательное поклонение.
Но вот, чтобы к копии Даров волхвов… Я понимаю, самим Дарам поклоняться — их держали Богомладенец Христос и Его Пречистая Матерь — на них почивает божественная благодать. Но вот с копией Даров непонятно… в силу первообраза что ли? Но это только к иконам относится…  Дары волхвов — это же не икона.
Тогда можно сделать копию и Святых Даров и этой копии поклоняться! Или, например, копию престола… копию священника… и т.п. С этими неиконными копиями не всё догматически ясно… Или я не прав? 

Иди в баню после работы

Древле свирепеющее: перевод

В неделю ваий на утрене по 50 псалме поется интересный текст. "Днесь Христос входит во град Вифанию, на жребяти седяй, безсловесие разрешая язык злейшее, древле свирепеющее". Самое простое в этом тексте - запомнить его с правильным ударением на на свирЕпеющее) С детства помню разборки на клиросе о неправильно спетом здесь ударении. А что значит это слово, я так и не понял.
За подсказкой обратился к тексту Триоди 1912 г., правленой комиссией под. рук-вом митр. Сергия Страгородского. Там этот текст выглядит так. "Днесь Христос входит во святый град, на жребяти седя (без"й"), разрешая язык безсловесие злейшее, издревле запустевшее." Есть в интернете перевод Амвросия Тимрота: в сей день Христос входит во Град Святой, восседая на молодом осле и прекращая злейшее неразумие язычников, издревле бесплодное.
Следовательно, Тимрот повторяет переводчиков 1912 г., но данное слово переводит как "бесплодное". Конечно, понятно примерно о чем речь, но не сильно ли большая разница в словах? Запустевшее или бесплодное? Или вообще речь о чем-то другом? Переводчики 17 века неужели не могли написать "древле безплодное", если бы это соответствовало оригиналу?
И еще более грубое несоответствие. В нашей триоди-во град Вифанию, а у переводчиков во Святый Град. Конечно, проще второй вариант, никаких поводов для вопросов не дает) Но в оригинале же явно была Вифания, так ошибиться переводчики 17 века не могли. И в Евангелии мы только что и слышали, Христос посылает учеников за осленком из Вифсфагии в "прямную весь", т. е. в Вифанию. Почему же переводчики упорно пишут "Святый Град"?

Можно ли вкушать рыбу Великим постом на бденный праздник?

Великим постом у нас выпадают престольный праздник и местночтимый святой с бденной службой. Можно ли после служб предлагать трапезу с рыбой? Прошу сослаться на какой-то авторитетный источник.

"Господи, спаси благочестивыя // и услыши ны"

Когда я пришёл в Церковь, этого бантика не было. Потом, с падением режима (кажется, ещё в 90-е годы) его снова прицепили — помню, как я, тогда регент, к «Трисвятому» Чайковского дописывал в начало эту строку.
Сейчас я диакон, и время от времени меня вновь и вновь раздражает то, что я делаю нечто, не понимая ЗАЧЕМ и О ЧЁМ это.
Отцы и братья, правду ли говорят, что «благочестивыя» — это государи-императоры, которых вроде как бы нет, но мы всё равно о них молимся — на случай, если вдруг они где-то пребывают «в тайных комнатах»? Мне настоятель говорит: «Найди авторитетное толкование. Если это о царях — отменим. Я должен быть уверен, что это не священнодействие».

Второй, связанный, вопрос. Мои коллеги, произнося перед Трисвятым на литургии, чего только не вытворяют! Никто толком не знает, что значит: «наводит орарем». Правильно ли я помню прочитанное в церковной юности утверждение, что диакон указует сперва на икону Спасителя у Царских врат — потом на всех молящихся в храме — и далее на престол в алтаре, к которому и уходит. Обозначая таким образом символически то, что Спаситель — всех — возводит на Небеса? Подтвердите или, если я неправ, объясните подлинный смысл этого действия.

Служба преподобному Брендану


Добрый день, участники сего сообщества.

Подскажите, может быть кто-то делал или у кого-то есть славянский перевод службы преподобному Брендану Клонфертскому.  
Или тропарь, кондак и молитва.
Английский оригинал(?) службы у меня есть, как и французский акафист, но перевод будет машинным, а значит нужно будет редактировать.
PS.
Merci beaucoup за акафист.
https://ustav.livejournal.com/471175.html

Обрезание Господне.

Дорогие отцы, с Новым годом вас!
Разрешите недоумение. Несколько мне известно, по Преданию Церкви обрезание Младенца-Христа на восьмой день совершил глава Семейства (как и полагалось по Закону Моисееву) — праведный старец Иосиф Обручник.
Однако полным-полно икон, где изображается Святое Семейство в Иерусалимском Храме, где совершает обрезание… священник. В Иерусалимский Храм Младенец-Христос был принесён только на 40-й день —  это праздник Сретения Господня. Но не ранее. Разве не так? 

Грубая ошибка Типикона

Очередная. Как я её не заметил за 40 лет, сам не понимаю. В Маhковой главе под 1 января «Аще случится Ообрезание Господе, и святfго Василия Великаго в Неделю» указано: «На благословении хлебов, тропарь святаго, дважды: и Богородице Дево, единожды». Однако это прямо противоречит указанию основополагающей в данном случае 3-й главы Типикона «О святем, имущем бдение в Неделю»: «тропарь, Богородице Дево, дважды: И святаго единожды».
За все годы моей церковной практики я, получается, ни разу не заглядывал в Маркову главу 1 января. Не знаю, как поступали мои коллеги — регенты-визави, с которыми мы пели антифоном. Но, видимо, ни у кого не возникало вопросов, и мы всегда во всех храмах, когда 1 января выпадало на воскресенье, пели накануне «Богородице Дево» дважды и тропарь Василию единожды. А вчера у нас в храме случилось так, что не было верхнего хора, пел один клирос, и молодая регентша честно вела службу по «Богослужебным указаниям». Совершая каждение на литии, я недоумевал... Оказалось, «Указания» бездумно следуют Марковой главе.
Но почему ни один, прошу прощения, Розанов, вечно по любому поводу высказывавший свои прямо противоречащие Типикону мнения, на эту явную ошибку не обратил никакого внимания?!
[Upd. 19:00] В той же Марковой главе есть ещё несколько небесспорных указаний, одно из которых лично я считаю несомненной ошибкой. То, что на каноне — и как следствие на часах и по входе на литургии — не предусмотрен воскресный кондак, ещё можно объяснить тем, что он заменяется кондаком Господского праздника. Однако кондак Обрезания предписано читать при этом по 3-й песни канона, а святителя — по 6-й. Таким образом статус бдения в честь Василия Великого превышает статус не только славословного праздника Обрезания, но и воскресного бдения, чей кондак вытеснен кондаком Обрезания... Всё, что я смог (успел) сделать, это сегодня утром распорядиться читать воскресный кондак на одном из часов.

Чудо с иконой «Знамение».

Вопрос. Почему Пресвятая Богородица (чудо с иконой «Знамения») была не на стороне объединённых русских сил, возглавляемых князем Юрием Андреевичем (сыном св. Андрея Боголюбского), а на стороне новгородской вольницы?…