der Doktor (gasloff) wrote in ustav,
der Doktor
gasloff
ustav

Category:

Преподобный Никодим Святогорец. Толкование на канон Пасхи (ч. 7)

Продолжение. Начало здесь, здесь, здесь, здесь, здесь и здесь.

Песнь 8. Ирмос:

(Греческий текст) Αὕτη ἡ κλητὴ καὶ ἁγία ἡμέρα, ἡ μία τῶν Σαββάτων, ἡ βασιλὶς καὶ κυρία, ἑορτῶν ἑορτή, καὶ πανήγυρις ἐστὶ πανηγύρεων, ἐν ᾗ εὐλογοῦμεν, Χριστὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

(Дословный перевод) Этот именитый \ избранный и святой день, одна из суббот, царица и госпожа, праздников праздник и торжество есть торжеств, - в этот день благословим Христа во веки.

(Славянский текст) Сей нареченный и святый день, един суббот царь и господь, праздников праздник, и торжество есть торжеств: воньже благословим Христа во веки.

(Перевод Ловягина) Сей именитый и святый день, единственный, царь и господь суббот, праздник из праздников и торжество из торжеств; - в сей (день) благословим Христа во веки.

Толкование

Многими высокими и славными именами и эпитетами именует певец в этом тропаре светоносный день Воскресения Господня, называемый также Святым Воскресением. Моисей называет его именитым и святым по двум основаниям. Одно - потому что это восьмой день и образ будущего века, а другое - потому что это день Пасхи. По поводу первого говорит Моисей так: «И день осмый свят наречен будет вам» (Лев. 23, 36), а о втором тот же самый Моисей учит: «Сии праздницы Господу наречени святи, яже наречете сия во времена их в первем месяце, в четвертыйнадесять день месяца между вечерними Пасха Господу» (Лев. 23, 4-5). Подобным образом он говорит и о празднике Пятидесятницы, и о празднике Кущей (там же). Ныне, если праздник прообразователь-ной Пасхи называется именитым и святым, насколько более подобает называть именитым и святым светоносное Воскресение, Которое приносит истинную и действительную Пасху - Воскресшего Владыку Христа? Итак, по этим двум причинам назвал певец это светоносное Воскресение Пасхи именитым и святым.

Называет этот Господень день Пасхи и «единой от суббот», потому что слово «единая \ одна» здесь обозначает «первая», как назван день и в Книге Бытия: «И бысть вечер, и бысть утро, день един» (Быт. 1, 5). Почему же день назван одним, а не первым? Потому что этот день, то есть воскресенье, теперь служит прообразом будущего века, а тогда это будет тот самый восьмой век, с невечерним и неизменным светом, и это будет один нескончаемый день. Великий Василий, высказав недоумение, почему Моисей назвал этот день одним, а не первым, говорит: «Чтобы вознести нашу мысль к будущей жизни, наименовал единым этот образ века, этот начаток дней, этот современный свету святой Господень день, прославленный Воскресением Господа». Согласно с ним говорит и божественный Григорий Фессалоникийский: «Господень День является не только восьмым днем, вследствие того, что он числится восьмым после предшествующих ему дней, но в то же время и первым днем по отношению к тем дням, которые следуют за ним. Это для того, чтобы, таким образом, одновременно был первым и последним тот самый день, который мы называем Господним, Моисей же наименовал его не “первым”, а “единым”, как весьма пре-восходящий по своему значению иные дни, и являющийся началом будущего века, единого и невечернего дня» (Слово на Новую Неделю). Итак, воскресенье - первый из других дней седмицы, которые все называются субботами от глав-ного дня - субботы. И среди прочих праздников, называемых в Священном Писании субботами, первой называется Пасха Господня, поскольку она празднуется ради Воскресения Господа из мертвых - а через это и восстания всего человеческого рода.

Певец называет это светоносное воскресенье и царицей, заимствуя это название у Григория Богослова, говорящего: «Царица времен (то есть весна) царице дней последует и приносит ей в дар все, что ни есть прекраснейшего и приятнейшего» (Слово в Неделю Новую). Как солнце называется царем других звезд, ум - других сил души, весна - трех других времен года, роза - царицей других цветов, карбункул - царем прочих многоценных камней, орел - других птиц, а лев - других четвероногих, так и этот воскресный и светоносный день Господень есть царица всех других дней года и называется именно так. Называет же его песнописец светоносным, праздником праздников и торжеством торжеств, заимствовав это из слова на Пасху Григория Богослова, ибо там он говорит так: «Она у нас праздников праздник и торжество торжеств; она настолько превосходит все торжества, не только человеческие и земные (то есть рождение, молодость, брак и тому подобное), но даже и Христовы и для Христа совершаемые, насколько солнце превосходит звезды». А праздником праздников и торжеством торжеств называется воскресный день, чтобы с помощью удвоения слова было представлено то преимущество, которое этот день имеет над прочими праздниками, как, например, и Песнь песней, и Святая Святых называются так, с помощью удвоения, ради преимущества называемых предметов. Итак, из сказанного следует, что никакой другой день не является праздником праздников и торжеством торжеств, кроме одного этого светоносного дня, в ко-торый мы воспеваем Воскресшего Христа во веки.

Почему же певец назвал этот день Госпожой? По двум причинам. Первая - назван он так от имени Господа, поскольку именно в этот день, а не в какой-то другой, воскрес Господь, и согласно порядку словопроизводства день был назван Господним от слова «Господь», поэтому сей день является освященным более прочих дней седмицы. Евсевий сказал о храмах Господних, что они названы так от имени Господа, Которому посвящены: «Посвящены единому Царю, Богу и Владыке всяческих, от чего по Владыке же удостоились и названия, то есть получили имя не от людей, а от самого всех Господа и названы Господними» (Похвальное слово царю Константину), - если Евсевий сказал это о Господних храмах, то насколько справедливее отнести эти слова к Господнему дню, который получил наименование не от людей, но от Господа всех. А во-вторых, называется день Госпожой, поскольку начальствует над всеми другими днями седмицы и превосходит их. Видите высокие и великие преимущества святого Воскресения?

Тропарь

(Греческий текст) Δεῦτε τοῦ καινοῦ τῆς ἀμπέλου γεννήματος τῆς θείας εὐφροσύνης, ἐν τῇ εὐσήμῳ ἡμέρᾳ τῆς ἐγέρσεως, βασιλείας τε Χριστοῦ κοινωνήσωμεν, ὑμνοῦντες αὐτόν, ὡς Θεόν εἰς τοὺς αἰῶνας.

(Дословный перевод) Придите - нового винограда плода, божественного веселья, в славный день восстания Царства и Христа приобщимся, воспевая Его как Бога во веки.

(Славянский текст) Приидите новаго винограда рождения, божественнаго веселия, в нарочитом дни воскресения, Царствия Христова приобщимся, поюще Его яко Бога во веки.

(Перевод Ловягина) Приидите, приобщимся новаго винограднаго плода - божественнаго веселия, в именитый день воскресения и царствия Христа, воспевая его, как Бога, во веки (Мф. 20, 29; Пс. 103, 15).

Толкование

Обычно у христиан в светоносный день Воскресения бывают три вещи: первая - то, что они сразу встают песнословить Воскресшего Христа и прославлять Его Воскресение богоприличными славословиями и песнями; вторая - то, что они возжигают свечи, лампады и светильники, чтобы умопостигаемо встретить с ними Воскресшего Владыку, показавшего всем свет Своего Воскресения; и третья - то, что они причащаются Божественных и нескверных Таин Восставшего Спасителя, если по священным канонам не имеют никакого препятствия и прежде приготовились к этому. Итак, к этому третьему каноническому и святейшему обычаю христиан, то есть к причащению нескверных Таинств, побуждает нас соименный благода-ти Иоанн с помощью настоящего тропаря. Он заимствовал смысл его от Господа, Который сказал Своим ученикам: «Не имам пити отныне от сего плода лознаго, до дне того, егда е пию с вами ново во царствии Отца Моего» (Мф. 26, 29) (Царствием Отца называется Воскресение, согласно Златоусту и Феофилакту). Так вот, заимствовав это, певец говорит так: «Смотрите, христиане, пришел славный и светлый день Воскресения и Царствия Христа, Который обещал дать нам новое питье и плод винограда. Итак, придите сегодня, братья, в этот славный день, будем пить от божественного веселья нового питья виноградного». А веселье он назвал божественным, потому что это духовное вино, то есть таинственная кровь нашего Господа, умопостигаемо веселит сердца нас, причащающихся, как гласит это псаломское изречение: «И вино веселит сердце человека» (Пс. 103, 15). Новым же наименовал это питье, потому что оно обновляет и делает нетленной нашу ветхость и тленность. Придите причаститься нескверных Таинств, чтобы, испивая от этого нового питья, мы начали ходить в обновлении жизни, воспевая во веки Даровавшего нам это Христа Богочеловека.

Тропарь

(Греческий текст) Ἆρον κύκλῳ τοὺς ὀφθαλμούς σου Σιὼν καὶ ἴδε· ἰδοὺ γὰρ ἥκασί σοι, θεοφεγγεῖς ὡς φωστῆρες, ἐκ δυσμῶν καὶ βορρᾶ, καὶ θαλάσσης, καὶ ἑῴας τᾶ τέκνα σου ἐν σοὶ εὐλογοῦντα, Χριστὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.

(Дословный перевод) Подними твои глаза, Сион, и посмотри вокруг, ибо вот, пришли к тебе источающие Божественный свет, словно светила, с запада и севера и от моря и с востока чада твои, в тебе благословляющие Христа во веки.

(Славянский текст) Возведи окрест очи твои, Сионе, и виждь: се бо приидоша к тебе яко богосветлая светила, от запада, и севера, и моря, и востока чада твоя, в тебе благословящия Христа во веки.

(Перевод Ловягина) Возведи взоры твои, Сион, вокруг себя и посмотри: вот стеклись к тебе как богосветлые светила, от запада, севера, моря и востока, дети твои, благословляющие в тебе Христа во веки (Ис. 60, 4; 49, 12).

Толкование

Пророк Исаия дает материал и основание этого тропаря, ибо говорит так: «Возведи окрест очи твои и виждь собраная чада твоя: се, приидоша все сынови твои издалеча и дщери твоя на рамех возмутся» (Ис. 60, 4) и еще: «Се, сии издалеча приидут, сии от севера и от моря, инии же от земли персския» (Ис. 49, 12). Итак, претворяя эти изречения в песнопение, боговдохновенный Иоанн простирает свое слово к новому Сиону - кафолической Церкви, по преимуществу же к Церкви Иерусалимской, матери всех Церквей, и говорит так: «О новый Сион и Божественная Церковь православных, больше не смотри вниз, по образу скорбящих и печалящихся (ибо печалящиеся держат очи опущенными вниз, поэтому и слово «печальный» (kathf»j) происходит от «опускаю вниз» (k£tw f£h) глаза), но подними вверх твои очи и посмотри кругом, потому что пришли к тебе твои духовные дети, духовной матерью которых ты стала посредством Святого Крещения. Посмотри, говорю, как они собрались от четырех концов вселенной: запада, севера, востока и моря, то есть юга, потому что с южной стороны Иерусалима находится море. Собрались все духовные дети твои сияющие и светоявленные, воистину блистая как светила, источающие Божественный свет, потому что эти чада оправдались через веру Христову и Святое Крещение.

Если же они оправдались, следовательно, они исполнены и неизреченного света, как сказал Господь: «Тогда праведницы просветятся яко солнце в славе Отца их» (см. Мф. 13, 43) и как говорит апостол: «В нихже являетеся якоже светила в мире, слово животно предержаще» (Фил. 2, 15), то есть передавая другим жизненную силу, как толкует это Григорий Богослов (Слово на Крещение). Ведь Солнце правды, Христос, воссияв из гроба, не только прогнало тьму от верующих в Него, но и передало им Божественный Свой свет, превратив их в богосветлые светила и иные солнца. Как говорит и Григорий Нисский, «наградой добродетели становится Бог и блистается чистейшим светом, наградой, достающейся сыну того дня, который не прерывается мраком, ибо этот день производит другое Солнце, излучающее истинный свет» (На надписание шестого псалма о осьмом). Смотри и в вышеприведенном изречении Исаии, толкование которого Кириллом Александрийским приведено в тропаре пятой песни канона в Неделю Ваий: «Сионе Божий, горо святая, и Иерусалиме, окрест очи твои возведи».

Тропарь

(Греческий текст) Πάτερ παντοκράτορ, καὶ Λόγε, καὶ Πνεῦμα, τρισὶν ἑνιζομένη, ἐν ὑποστάσεσι φύσις, ὑπερούσιε καὶ ὑπέρθεε εἰς σὲ βεβαπτίσμεθα, καὶ σὲ εὐλογοῦμεν, εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας.

(Дословный перевод) Отец Вседержитель, и Слово, и Дух, в трех ипостасях объединяемое естество, превыше сущности и превыше Божества, в Тебя мы крестились и Тебя благословляем во все веки.

(Славянский текст) Отче Вседержителю, и Слове, и Душе, треми соединяемое во ипостасех естество, пресущественне и пребожественне, в Тя крестихомся и Тя благословим во вся веки.

(Перевод Ловягина) Отец Вседержитель и Слово и Дух! Существо единичное в трех лицах, всевышнее и Божественнейшее! Мы в тебя крестились и тебя будем благословлять во все веки (Матф. 28, 19).

Толкование

Достойно недоумения и исследования, почему в день Воскресения Господа певец упоминает о Крещении и говорит: «Отче Вседержителю, и Слове, и Душе, в Тя крестихомся»? Итак, для разрешения недоумения мы говорим, что Господь после Воскресения, явившись ученикам Своим на горе Галилейской, послал их на проповедь, заповедав, чтобы они сперва научили язычников, неверных и заблудших, и потом крестили их во имя Святой Троицы, и сказал так: «Шедше убо научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа» (Мф. 28, глава 19). Поэтому и у Церкви Христовой в обычае ночью этого самого светоносного дня крестить оглашенных, и божественные апостолы в своих постановлениях (книга 5, глава 19) определяют это: «С вечера до пения петухов бодрствуя и ... крестя оглашенных своих, и прочитав Евангелие... и предложив народу беседу, прекращайте сетование ваше», - поэтому и на священной Литургии вместе Трисвятого поется «Елицы во Христа крестистеся».

Итак, зная это, божественный Иоанн, обращаясь к Святой Троице как бы от лица всех вообще крещеных христиан, и в особенности тогда новопросвещенных в тот день, говорит так: «О Святая Троица, Отец Вседержитель, и Слово, и Дух, о природа, превысшая сущности и Божества, в трех ипостасях и лицах объединяемая по одной и той же сущности, по единоначалию власти и по равночестию Божества, мы, все христиане, крестились в Твое имя, мы все Твои, мы все служим Тебе, и мы все Тебя благословляем во веки». Это говорит песнописец не потому, что Святая Троица не знает, что мы крестились в Ее имя, но потому, что он желает, чтобы мы привлекли на себя обильнейшую благодать и помощь Святой Троицы, ибо и пророк Давид, желая взыскать спасения от Бога, предупреждает и говорит Ему так: «Твой есмь аз, спаси мя» (Пс. 118, 94), ибо у владык есть природное свойство становиться более мягкими и милосердными к своим рабам, когда они услышат, что те говорят им смиренные и сокрушенные слова.
Tags: с праздником!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments